Nictiz vertaalde de SNOMED-begrippen in opdracht van het ministerie van VWS. Het begrippenstelsel is gekoppeld aan nationale standaarden, zoals de Diagnose- en Verrichtingenthesaurus en NHG-tabellen. Hierdoor kunnen zorgverleners in hun eigen vaktaal informatie vastleggen en hergebruiken. Toevoeging van patiëntvriendelijke termen moet de communicatie met de patiënt verbeteren, bijvoorbeeld via zorgportalen. Het stelsel legt ook verbanden tussen medische begrippen. Dat maakt de weg vrij voor meer datagedreven innovatie, zoals beslisondersteuning of AI.
Volgende stap
De vertaling is een belangrijke mijlpaal op weg naar eenheid van taal. De volgende stap is om SNOMED te integreren in medische systemen, meldt Nictiz. Om dat te faciliteren lanceerde de kennisorganisatie onlangs de Nationale Terminologieserver. Daarmee kunnen systemen zonder extra inspanning gebruikmaken van meer (inter)nationale terminologieën en classificaties. De server maakt het bovendien gemakkelijker geregistreerde gegevens te delen en te hergebruiken.
Bart Luijten
Ik ben erg onder de indruk van het werk wat Nictiz hierin verzet heeft. Ik verwacht dat deze inzet zich zeker gaat vertalen in een snellere adoptie van dit terminolgiestelsel. Nu is het aan de fabrikanten en ziekenhuizen om hiermee aan de slag te gaan. Dit is een mooi voorbeeld van een initiatief wat op zichzelf niet zo veel voordelen geeft maar vooral een enorme kwaliteitsslag biedt wanneer we medische gegevens met elkaar gaan uitwisselen. En daarvoor moeten we nu alvast beginnen om het een en ander te gaan inrichten.